Властелин колец в переводе волконского афиногенова

Митрилиан "Опустите мне веки! Как-то раз, прослышав, что издательство АСТ планирует издать собрание сочинений Толкиена, толкиенисты-переводчики пришли в издательство и предложили свои услуги. У нас есть лучше переводчики", - ответили им в издательстве. Передо мной лежит "Дружество кольца" куда пропало "со-" - одна из мно-огих загадок этого перевода. Опубликовано сие было издательством "АСТ" [1] в году в рамках собрания сочинений Толкиена. Работали над книгой, надо понимать, "лучшие переводчики.

властелин колец в переводе волконского афиногенова

Добавил: Рогнеда
Размер: 8.4 Mb
Скачали:70074
Формат:ZIP архив





СКАЧАТЬ ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ В ПЕРЕВОДЕ ВОЛКОНСКОГО АФИНОГЕНОВА

Выбрала издание, включающее в себя все три части. Читаю отзывы - многие пишут, что это далеко не лучший перевод. Пожалуйста, посоветуйте в каком переводе лучше приобрести эту книгу для человека, который еще не читал Дж. Мой экземпляр "Властелина колец", изданный еще в е годы, оказался на даче.


Я захотела прочитать ВК после выхода фильма, лет 13 мне было.

СКАЧАТЬ ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ В ПЕРЕВОДЕ ВОЛКОНСКОГО АФИНОГЕНОВА

Проблема адаптаций Толкина в том, что у первых советских переводчиков не было доступа ко всему массиву трудов профессора, а без изучения бэкграунда трудно понять что к чему.

Сорняки так и прут на грядки, то да се… Но вот незадача, думалось больше о другом. Всё же если автор хотел донести историю про эпос выдуманного мира Средиземья, и властелин колец в переводе волконского афиногенова героев книги такими, как он описал их в оригинале, то приписывать им черты совсем другого народа и культуры - моветон. Тревожусь, все ли с ним в порядке, и не успокоюсь, пока не проверю. Лишь бы без урук-хаев в розовой картонной броне от Бондарчука. Тогда в какой именно дали, в голубой, в далекой, в туманной?

У каждого из этих переводчиков и авторских коллективов есть удачные творческие находки, которые могли бы помочь в создании идеального перевода. А то ведь в последнее время я только о нем и думаю. Люблю властелин колец в переводе волконского афиногенова "неудобные" фолианты. Следующая встреча состоялась нескоро.



властелин колец в переводе волконского афиногенова

Помимо них в Хоббитании имелся непостоянный по численности отряд, которому поручался присмотр за границами. Надо признать, молодой мельник мне никогда не нравился, зато старый носил черную бороду и звали его не Охряк…. Марк Хукер - Сноска к библиографии Толкина: Возьмись я пересказывать тебе все, и до зимы бы не кончил.

Это первое официальное издание.






СКАЧАТЬ ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ В ПЕРЕВОДЕ ВОЛКОНСКОГО АФИНОГЕНОВА БЕСПЛАТНО

властелин колец в переводе волконского афиногенова

Мне вот перед смертью приспичило снова Глухомань повидать, перво-наперво горы, а ему Хоббитания милее всего: Зато книгу читала в переводе Каменкович и Каррика, это 3 огромных тома в коричневой обложке и золотом выбитым JRRT, с огромными приложениями. Недавно посмотрел официально издание фильма. Потрясение от увиденного древнего королевства гномов оказалось для Гимли слишком сильным.

В общем, какой уж Хапни-Беббинсам Бебень, их и на порог-то не пустят.



ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ В ПЕРЕВОДЕ ВОЛКОНСКОГО АФИНОГЕНОВА

властелин колец в переводе волконского афиногенова

Он посмотрел наверх, погрозил светилу кулаком, и тут его взгляд упал на маячившие впереди вершины Мглистых гор. Ты… Ты… Брендибак, вот кто ты такой! Мужчина в углу, кто это? Перемахнул изгородь и растворился в ночи; затерялся в темных лугах, словно прошелестевший в траве ветерок.



ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ В ПЕРЕВОДЕ ВОЛКОНСКОГО АФИНОГЕНОВА СКАЧАТЬ
властелин колец в переводе волконского афиногенова


Советую попробовать, интересный вариант. Ты, конечно, видывал виды и умом не обижен, но…. Руками развести и не читать.


Властелин колец в переводе волконского афиногенова